Sometimes when I speak in Spanish to some of my fellow Spanish-speaking friends around the DMV, they stare at me in puzzlement, because Cubans and Americans of Cuban ancestry have a very unique and rich "Cuban Spanish" that is often gibberish to other Spanish-speakers.
How would one translate the Cuban saying: "Le zumba el mango"???
The closest that I can translate it is: "Hard to believe" or "Beyond belief", but with a degree of "How can that be done?" I'm not even 100% sure what "zumba" means! "throws" or "flings"? So it translates word for word to: "Throws a mango"... figure that out...
Here's an example: "Le zumba el mango that the Castro brothers are still in power!" or "Le zumba el mango that my niece came to visit Washington and didn't even call me!"
Capisce?
How would one translate the Cuban saying: "Le zumba el mango"???
The closest that I can translate it is: "Hard to believe" or "Beyond belief", but with a degree of "How can that be done?" I'm not even 100% sure what "zumba" means! "throws" or "flings"? So it translates word for word to: "Throws a mango"... figure that out...
Here's an example: "Le zumba el mango that the Castro brothers are still in power!" or "Le zumba el mango that my niece came to visit Washington and didn't even call me!"
Capisce?